1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
Sixth Doctor - Season 23
The Trial of a Time Lord (Segment III)
Terror of the Vervoid (1 of 4)
Issued on 11/01/1986
5.2 million viewers

4
00:00:42,557 --> 00:00:45,993
We are all aware of your painful feelings, Doctor.

5
00:00:46,077 --> 00:00:47,954
 �You've had enough time during the break...

6
00:00:48,037 --> 00:00:50,870
to overcome the anguish of your grief?

7
00:00:53,037 --> 00:00:56,109
I doubt there will ever be enough time for that, my lady.

8
00:00:56,197 --> 00:00:58,506
"Can we not proceed, my lady?"

9
00:00:58,597 --> 00:01:01,634
The arrogant attitude with which the Doctor allowed them to end...

10
00:01:01,717 --> 00:01:05,596
with his young companion is contrary to this charade of anguish.

11
00:01:05,677 --> 00:01:10,353
The Doctor fights for his life, Valeyard. Still, I share your point of view.

12
00:01:10,437 --> 00:01:13,793
Doctor, are you prepared to present your evidence?

13
00:01:14,677 --> 00:01:15,951
Yes.

14
00:01:17,697 --> 00:01:20,065
Yes, I am grateful to you, ma'am, for...

15
00:01:20,100 --> 00:01:21,868
grant me the same privileges as the Valeyard,...

16
00:01:21,903 --> 00:01:23,851
allowing me to access the Matrix.

17
00:01:24,077 --> 00:01:28,229
- My excursion will be to the future.
- To the future?

18
00:01:28,317 --> 00:01:31,753
And is your own defense going to help you?

19
00:01:32,877 --> 00:01:35,950
- Exact.
- I have to see this.

20
00:01:38,557 --> 00:01:42,152
My presentation concerns a crisis that threatens lives...

21
00:01:42,237 --> 00:01:44,387
not just a group of people confined together,...

22
00:01:44,477 --> 00:01:46,384
no way to escape...

23
00:01:46,797 --> 00:01:49,240
but, if not resolved,...

24
00:01:49,546 --> 00:01:53,128
would threaten every mortal being on planet Earth.

25
00:01:53,597 --> 00:01:54,825
Proceed.

26
00:01:58,717 --> 00:02:03,268
Mogar, a planet in the Perseus arm of the Milky Way.

27
00:02:03,957 --> 00:02:06,552
<i>Rich in rare metals,...</i>

28
00:02:07,077 --> 00:02:10,433
<i>a top priority shipment of those precious metals...</i>

29
00:02:10,517 --> 00:02:15,147
<i>is being loaded aboard the Hyperion III, an intergalactic ship...</i>

30
00:02:15,237 --> 00:02:17,626
<i>transport between Mogar and Earth.</i>

31
00:02:17,717 --> 00:02:22,108
<i>A regular flight in the Earth year 2986.</i>

32
00:02:23,797 --> 00:02:25,184
<i>The crew is on board.</i>

33
00:02:25,557 --> 00:02:27,835
<i>The last passengers are registering.</i>

34
00:02:29,237 --> 00:02:31,432
<i>Many of them will never finish the journey.</i>

35
00:02:32,197 --> 00:02:35,951
<i>Since, to protect a secret hidden in the spaceship,...</i>

36
00:02:36,037 --> 00:02:38,835
<i>one of them will become a murderer.</i>

37
00:02:41,717 --> 00:02:44,754
 �Expect me to trust my life, for millions of miles,...

38
00:02:44,837 --> 00:02:47,670
to a bunch of inept people who are not even capable of loading my luggage...

39
00:02:47,757 --> 00:02:48,792
without losing it?

40
00:02:48,877 --> 00:02:50,868
Your luggage, teacher? Isn't he in his cabin?

41
00:02:50,957 --> 00:02:54,717
- Oh really. Do I have to repeat it?
- I'm sure we can fix it.

42
00:02:54,757 --> 00:02:57,669
- Problems, Janet? Let me help.
-And who are you?

43
00:02:57,757 --> 00:03:02,035
Security officer Rudge, teacher. Well, which is your cabin?

44
00:03:02,117 --> 00:03:05,234
And you ask this, being the security officer?

45
00:03:05,317 --> 00:03:07,291
Cabin 6, which one if not?

46
00:03:07,717 --> 00:03:09,787
Can I see your key, please?

47
00:03:11,397 --> 00:03:13,865
Oh no. It seems to me that it is the other way around.

48
00:03:13,957 --> 00:03:18,394
Your cabin is number 9 and you will find your luggage there, professor.

49
00:03:18,477 --> 00:03:19,990
Let's wait.

50
00:03:22,797 --> 00:03:26,551
- Your cabin is 6, Mr. Grenville.
- Thank you.

51
00:03:28,597 --> 00:03:29,632
Mr. Grenville.

52
00:03:29,717 --> 00:03:32,231
I'm Security Officer Rudge. If you have any problem,...

53
00:03:32,317 --> 00:03:38,233
Mr. Hallet, how nice. At least one face that is not strange.

54
00:03:38,317 --> 00:03:40,035
I'm sorry. You must be wrong.

55
00:03:40,117 --> 00:03:43,075
No, surely not. We met 3 years ago, at Stella Stora.

56
00:03:43,157 --> 00:03:46,911
He came to investigate the grain shortage.

57
00:03:46,997 --> 00:03:50,307
My name is Grenville, and I have never been to Stella Stora.

58
00:03:50,397 --> 00:03:53,070
Obviously, you're confusing me with someone else.

59
00:03:56,397 --> 00:03:59,867
I would have sworn it. Even the voice is the same.

60
00:04:01,317 --> 00:04:02,466
A researcher?

61
00:04:02,557 --> 00:04:04,991
Bruchner, go and check the security measures...

62
00:04:05,077 --> 00:04:07,830
from the isolation room. Immediately.

63
00:04:30,717 --> 00:04:33,629
This is the last batch. Have your men disembark.

64
00:04:46,157 --> 00:04:50,116
Hyperion Flight 113 already in progress.

65
00:04:55,237 --> 00:05:01,631
- 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30...
- 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30...

66
00:05:01,717 --> 00:05:08,065
- ...31, 32, 33, 34, 35, 36, 37...
- ...31, 32, 33, 34, 35, 36, 37...

67
00:05:08,197 --> 00:05:11,109
- ...38, 39, 40.
- ...38, 39, 40.

68
00:05:11,197 --> 00:05:12,949
This will keep you going.

69
00:05:15,397 --> 00:05:18,150
- Carrot juice?
- It will do you good.

70
00:05:18,237 --> 00:05:21,309
Seriously, carrots are full of vitamin A.

71
00:05:21,397 --> 00:05:25,151
Mel, have you noticed my ears lately?

72
00:05:25,237 --> 00:05:27,626
It's your waist that worries me.

73
00:05:27,717 --> 00:05:30,470
No, seriously.

74
00:05:30,557 --> 00:05:34,152
Is it my imagination or have they started to grow along?

75
00:05:34,837 --> 00:05:39,291
Listen, when he starts calling you donkey, then you can worry.

76
00:05:39,674 --> 00:05:41,219
Drink it.

77
00:05:42,077 --> 00:05:44,751
You won't worry until he starts braying.

78
00:05:49,821 --> 00:05:54,040
"Notice. Unidentified ship."

79
00:05:59,397 --> 00:06:00,386
I got scared.

80
00:06:01,637 --> 00:06:04,595
You don't have your translator on, sir.

81
00:06:04,677 --> 00:06:08,192
- Why don't we leave on time?
- We have been delayed by a late arrival.

82
00:06:08,277 --> 00:06:10,108
A gentleman from his planet, indeed.

83
00:06:10,197 --> 00:06:12,028
- A Mogarian?
- Yes, sir.

84
00:06:20,917 --> 00:06:24,671
- Anything interesting?
- Can. Unidentified ship.

85
00:06:24,757 --> 00:06:26,349
I have tried all the usual frequencies.

86
00:06:26,437 --> 00:06:28,792
- No response?
- Not a beep.

87
00:06:29,597 --> 00:06:34,796
- Maybe a remnant floating in space.
- You make delicious coffee, Janet.

88
00:06:34,877 --> 00:06:38,153
Oh, well, if you don't want to take advantage of my advice.

89
00:06:41,517 --> 00:06:44,156
Let's test you with hyperfrequency.

90
00:07:11,557 --> 00:07:13,991
69, 70, 71, 72, 73...

91
00:07:14,940 --> 00:07:18,101
Quick, Mel, press the red button. Let the message appear on the screen.

92
00:07:18,957 --> 00:07:23,667
- Press it. Press it!
- I have done it. You said red.

93
00:07:23,757 --> 00:07:27,432
Did I do it? It must be the carrot juice that makes me color blind.

94
00:07:28,677 --> 00:07:31,066
A distress call? We have to respond!

95
00:07:31,086 --> 00:07:32,613
"Imperative to identify the traitor before landing on Earth."

96
00:07:32,633 --> 00:07:34,469
It's almost around the corner.

97
00:07:44,557 --> 00:07:47,469
Come on, Doctor. Come on, hurry up.

98
00:07:48,557 --> 00:07:51,833
It amazes me how I constantly keep up with you.

99
00:07:51,917 --> 00:07:55,307
No one sends a distress call if it is not a matter of life or death.

100
00:07:55,397 --> 00:08:00,152
Yes. Let's exercise our gray matter for once, shall we?

101
00:08:00,237 --> 00:08:02,397
Anything but the muscles.

102
00:08:03,757 --> 00:08:05,948
It was not a normal distress call.

103
00:08:06,037 --> 00:08:08,346
It was specifically transmitted to the TARDIS.

104
00:08:08,437 --> 00:08:10,997
So it's from someone who knows you.

105
00:08:11,597 --> 00:08:15,385
-And why wasn't it signed?
- Panic. Despair.

106
00:08:15,477 --> 00:08:19,152
Well, we won't find out by wasting time here, will we?

107
00:08:19,237 --> 00:08:22,354
Nor falling into a trap.

108
00:08:23,077 --> 00:08:25,466
I've never seen this side of you before.

109
00:08:25,557 --> 00:08:29,072
Normally, you're the one who goes around unceremoniously.

110
00:08:29,797 --> 00:08:32,436
- Aren't you sorry, Mel?
- Feel what?

111
00:08:34,037 --> 00:08:37,154
The evil. There is evil in this place.

112
00:08:40,037 --> 00:08:42,835
I have a better idea. Let's go to Pyro Shika,...

113
00:08:42,917 --> 00:08:44,678
- a fascinating planet with...
- Doctor!

114
00:08:45,277 --> 00:08:46,312
Doctor.

115
00:08:46,397 --> 00:08:49,275
This is how they pay you for your enthusiasm. Let me explain to you.

116
00:08:51,237 --> 00:08:54,115
- Well, listen, friend. I can explain...
- Shut up. Move.

117
00:08:54,597 --> 00:08:57,475
- At no time did you hear anything?
- Not a sound.

118
00:08:57,917 --> 00:09:00,556
- Did you even see anything?
- I've already told you.

119
00:09:00,637 --> 00:09:02,867
Nobody is blaming you, kiddo,...

120
00:09:02,957 --> 00:09:06,791
but I thought maybe now that your mind is clearer...

121
00:09:06,877 --> 00:09:10,028
He was focused on the unidentified ship.

122
00:09:10,117 --> 00:09:12,506
Which you didn't get an answer for.

123
00:09:12,597 --> 00:09:14,747
Mr. Edwardes, what about the security footage?

124
00:09:14,837 --> 00:09:16,395
Deactivated, sir.

125
00:09:16,477 --> 00:09:18,433
Which indicates knowledge of our procedures.

126
00:09:18,517 --> 00:09:21,429
- I think the same, Commodore.
- I'm sure.

127
00:09:22,197 --> 00:09:25,667
-What about the rest of the team?
- In perfect condition, sir.

128
00:09:25,757 --> 00:09:28,908
So, your attacker could only have one goal.

129
00:09:28,997 --> 00:09:30,476
Send a message.

130
00:09:30,557 --> 00:09:33,674
I was trying not to state the obvious, Mr. Rudge.

131
00:09:34,637 --> 00:09:36,348
That's all. Inform the doctor...

132
00:09:36,383 --> 00:09:38,384
- before returning to work.
- Thank you, sir.

133
00:09:38,419 --> 00:09:41,232
Could you stop poking me in the spine with that contraption?

134
00:09:41,317 --> 00:09:44,434
We heard a noise in the cargo hold, Mr. Rudge, and found these two.

135
00:09:44,517 --> 00:09:49,796
Is it? Yes, it is. Captain Tonker Travers.

136
00:09:49,877 --> 00:09:51,279
Commodore.

137
00:09:52,197 --> 00:09:54,586
Of all the places in this infinite universe,...

138
00:09:54,677 --> 00:09:57,396
- You have to appear on my ship.
- Commodore?

139
00:09:57,477 --> 00:09:59,848
That means this is a top-ranking security ship.

140
00:09:59,883 --> 00:10:02,510
Yes. And I'd like to know how you got in here.

141
00:10:02,597 --> 00:10:06,749
Don't worry, Rudge. I know how. What I don't know is why.

142
00:10:06,837 --> 00:10:09,112
- Didn't you send the distress call?
- Me?

143
00:10:09,197 --> 00:10:11,427
- We have responded.
- That's true, sir.

144
00:10:11,517 --> 00:10:15,351
I am completely familiar with the navigation code, Mr. Edwardes.

145
00:10:15,437 --> 00:10:17,473
I thought you were informing the doctor.

146
00:10:17,557 --> 00:10:18,831
Yes, sir.

147
00:10:20,437 --> 00:10:23,315
I did not authorize any distress signal.

148
00:10:23,397 --> 00:10:26,434
My communications officer is attacked and then you show up.

149
00:10:26,517 --> 00:10:28,872
And you don't even give thanks for the inconvenience.

150
00:10:28,957 --> 00:10:31,107
If I seem ungrateful, young lady...

151
00:10:31,197 --> 00:10:32,516
Melanie. Known as Mel.

152
00:10:32,597 --> 00:10:35,907
It's because, the last time the Doctor crossed my path,

153
00:10:35,997 --> 00:10:38,795
I found myself involved in a web of intrigue and chaos.

154
00:10:38,877 --> 00:10:41,391
Ah, however, I saved your ship, Commodore.

155
00:10:41,477 --> 00:10:43,322
Yes, you did, but it would have been at risk...

156
00:10:43,342 --> 00:10:45,194
Without your intervention, it is another matter.

157
00:10:45,277 --> 00:10:46,710
Whatever happened in the past...

158
00:10:46,797 --> 00:10:49,027
It does not change the fact that a distress call was sent.

159
00:10:49,117 --> 00:10:51,950
Although not for you, Commodore, so let's do the farewell ceremony.

160
00:10:52,037 --> 00:10:54,551
- Quiet, Doctor. You're not going to leave.
- No?

161
00:10:54,637 --> 00:10:58,391
I'd rather have you where I can see you than you strutting around.

162
00:10:58,477 --> 00:10:59,705
Lead them to the living room.

163
00:10:59,797 --> 00:11:03,073
Consider yourself limited to passenger areas.

164
00:11:03,157 --> 00:11:05,625
In other words, welcome aboard.

165
00:11:12,357 --> 00:11:17,636
Stowaways. I could have done without that in my last service report.

166
00:11:17,717 --> 00:11:20,629
If you hoped to have it easy on your last trip, sir,...

167
00:11:20,717 --> 00:11:22,469
I'm afraid he's not going to make it.

168
00:11:22,557 --> 00:11:24,707
I think you are being a little unfair, sir.

169
00:11:24,797 --> 00:11:29,335
Am I? Don't be too thorough with the Doctor.

170
00:11:29,637 --> 00:11:32,515
Can you clarify that order for me, sir?

171
00:11:32,597 --> 00:11:36,382
Give him enough rope and he'll catch the culprit for us.

172
00:11:39,406 --> 00:11:43,768
"NOTICE - HIGH INTENSITY LIGHT NOT ALLOWED - Low spectrum light only"

173
00:12:38,037 --> 00:12:42,076
Nothing to do with the carefree life of Pease Pottage, eh, Mel?

174
00:12:42,157 --> 00:12:44,113
I'm not complaining.

175
00:12:45,637 --> 00:12:48,231
You're really worried, aren't you?

176
00:12:48,317 --> 00:12:51,593
I can't get rid of the feeling that I'm being used.

177
00:12:51,677 --> 00:12:54,111
Whoever sent that message knew me.

178
00:12:54,197 --> 00:12:55,755
There is a candidate as made to measure.

179
00:12:55,837 --> 00:12:57,589
- Is there?
- The Commodore.

180
00:12:57,677 --> 00:12:59,827
- He knows you from before.
- I would have said it.

181
00:12:59,917 --> 00:13:03,466
him? Admit that you need outside help?

182
00:13:04,677 --> 00:13:07,669
Fascinating possibility, but nothing more.

183
00:13:14,317 --> 00:13:16,751
The quickest way out of this is to solve the mystery.

184
00:13:16,837 --> 00:13:19,556
That could also be the quickest way to get into trouble.

185
00:13:19,637 --> 00:13:22,709
- Why don't you ask for the passenger list?
- Don't bother me, Mel.

186
00:13:22,797 --> 00:13:26,472
Who is bothering you? I'm just saying you might recognize some names.

187
00:13:26,557 --> 00:13:28,550
Easy, right?

188
00:13:30,157 --> 00:13:33,866
- And in the meantime?
- Meanwhile, I'm going around,...

189
00:13:33,957 --> 00:13:36,346
I stick my nose into the last corner...

190
00:13:36,437 --> 00:13:39,588
and see if anyone tries to make contact.

191
00:13:39,677 --> 00:13:43,955
Remember, we are limited to passenger areas.

192
00:13:44,037 --> 00:13:46,073
This is just the living room.

193
00:14:05,437 --> 00:14:07,121
Are you looking for something, miss?

194
00:14:07,593 --> 00:14:11,309
- I see that you have a gym.
- Necessary on a long trip like this.

195
00:14:11,397 --> 00:14:13,396
I thought I could do a little warm up.

196
00:14:13,431 --> 00:14:16,748
That's how I like it. Let me accompany you.

197
00:14:17,357 --> 00:14:19,630
So you can keep a close eye on me.

198
00:14:20,957 --> 00:14:23,107
Why would I want to do that?

199
00:14:27,517 --> 00:14:29,587
- I wonder if you can help me.
- I will do everything I can.

200
00:14:29,677 --> 00:14:32,251
I would like to see a copy of the passenger list.

201
00:14:38,294 --> 00:14:40,672
"ISOLATION ROOM"

202
00:14:54,917 --> 00:14:56,953
Put your headphones on, miss.

203
00:15:00,677 --> 00:15:04,989
I'm sorry. If you get tired of aerobics, simply choose another treadmill.

204
00:15:05,077 --> 00:15:08,228
They come with instructions and music.

205
00:15:09,157 --> 00:15:10,394
Thank you.

206
00:15:14,197 --> 00:15:16,472
Professor, we have a problem at the hydroponic center.

207
00:15:16,557 --> 00:15:18,946
The hydroponic center? What has happened?

208
00:15:19,037 --> 00:15:21,870
- He has been assaulted.
- Let Bruchner go.

209
00:15:21,957 --> 00:15:23,865
He's in the isolation room.

210
00:15:30,397 --> 00:15:34,436
Yes? Yes, I have heard it, but who is speaking?

211
00:15:46,997 --> 00:15:51,115
You're very persuasive, Doctor. But I can't possibly...

212
00:15:52,682 --> 00:15:54,619
Here is the man who could give you permission.

213
00:15:54,654 --> 00:15:57,475
- No, no, no, don't worry.
- Permission for what?

214
00:15:57,557 --> 00:15:59,195
It doesn't matter, it's just a whim.

215
00:15:59,277 --> 00:16:01,472
I'm a capricious person, I've already been told that.

216
00:16:01,557 --> 00:16:04,993
- The Doctor wants the passenger list.
- Why not?

217
00:16:05,077 --> 00:16:07,637
In fact, it is a sensible idea.

218
00:16:09,111 --> 00:16:11,155
Well, if I could find a familiar name...

219
00:16:11,237 --> 00:16:13,626
We would catch our culprit and you would say goodbye.

220
00:16:13,717 --> 00:16:15,753
It had to have occurred to me, Doctor.

221
00:16:15,837 --> 00:16:19,273
Age things. I plan to retire after this trip.

222
00:16:19,357 --> 00:16:23,255
No no. All complete strangers, I'm afraid.

223
00:16:24,397 --> 00:16:26,433
- A shame.
- Thank you.

224
00:16:31,437 --> 00:16:34,270
He has been in touch. He wants you to meet him in cabin 6.

225
00:16:34,357 --> 00:16:37,110
- Did you see him? Do you have a name?
- No, just a message. Come on.

226
00:16:37,197 --> 00:16:41,554
Before you jump the gun, Mel, do you know what a Judas goat is?

227
00:16:41,837 --> 00:16:44,192
Yes, it's a decoy goat,...

228
00:16:44,277 --> 00:16:47,314
which is tied to a stake to lure the tiger into the open.

229
00:16:47,397 --> 00:16:50,116
Being seriously injured in the process.

230
00:16:50,197 --> 00:16:52,950
I think he'll turn down the role.

231
00:16:54,797 --> 00:16:56,389
So where are you going?

232
00:16:56,477 --> 00:16:59,435
To take an innocent walk on the deck.

233
00:17:06,997 --> 00:17:10,956
You awful fool, Doland, couldn't you fix this?

234
00:17:11,037 --> 00:17:13,676
I figured you'd want to see the damage in person, Professor.

235
00:17:13,757 --> 00:17:18,273
And I assume the idea of ​​checking the pods never crossed your thick, theoretical skull.

236
00:17:18,357 --> 00:17:20,552
That was the first thing I did. They are stable.

237
00:17:20,637 --> 00:17:24,755
Professor Lasky, the Demeter seeds are gone!

238
00:17:33,717 --> 00:17:36,914
hello? Anyone at home?

239
00:17:49,277 --> 00:17:52,428
- You shouldn't be here.
- And you?

240
00:17:53,119 --> 00:17:54,826
Weren't you going for a walk?

241
00:17:54,861 --> 00:17:56,629
You just said that to distract me.

242
00:17:56,664 --> 00:17:58,633
There is no point in putting 2 heads on the rope.

243
00:17:58,717 --> 00:18:01,709
Have you never heard the saying "the more, the less danger"?

244
00:18:02,881 --> 00:18:05,697
It seems as if they have been fighting for their lives.

245
00:18:05,717 --> 00:18:08,185
Yes. The thing is...

246
00:18:11,957 --> 00:18:13,675
Were they successful?

247
00:18:16,637 --> 00:18:17,503
Yes?

248
00:18:17,917 --> 00:18:19,852
<i>Can you come down, sir?</i>

249
00:18:20,237 --> 00:18:21,386
Where?

250
00:18:21,477 --> 00:18:25,789
<i>To the garbage disposal. There has been an accident.</i>

251
00:18:26,807 --> 00:18:29,784
- What's wrong?
- Emergency in the garbage disposal.

252
00:18:29,837 --> 00:18:31,044
Stop the horn.

253
00:18:32,637 --> 00:18:33,940
Accident?

254
00:18:34,397 --> 00:18:37,195
Why don't you speak in Christian, sir?

255
00:18:37,277 --> 00:18:40,110
Whoever was thrown there has been pulverized into fragments...

256
00:18:40,197 --> 00:18:43,712
and sent floating into space, and that in my opinion is murder.

257
00:18:43,797 --> 00:18:47,153
- Have you called a doctor for this man?
- Of course, sir. Immediately.

258
00:18:47,237 --> 00:18:49,596
Then I suggest you start earning your salary...

259
00:18:49,636 --> 00:18:51,040
and find out who this belonged to.

260
00:18:51,077 --> 00:18:53,307
I can help you with that, Commodore.

261
00:18:53,397 --> 00:18:55,388
Somehow, that doesn't surprise me.

262
00:18:55,477 --> 00:18:57,528
If you preferred I would leave it to Mr. Rudge.

263
00:18:57,563 --> 00:19:00,076
The passenger in cabin 6 sent for the Doctor.

264
00:19:00,111 --> 00:19:01,853
When we got there, he was gone.

265
00:19:01,888 --> 00:19:04,177
That doesn't mean it ended up in the sprayer.

266
00:19:04,197 --> 00:19:05,710
The room was in dust.

267
00:19:05,797 --> 00:19:09,585
And there was a loose shoe, exactly the same model as that one.

268
00:19:09,677 --> 00:19:13,989
To be complete, the syllogism only needs its disastrous conclusion.

269
00:19:14,077 --> 00:19:17,842
And naturally, you never met the man or found out why he sent for you.

270
00:19:17,877 --> 00:19:21,888
- We haven't even known his name.
- It was Grenville, sir. A mineralogist.

271
00:19:22,237 --> 00:19:26,071
Any idea why a mineralogist who wanted to see you was murdered?

272
00:19:26,157 --> 00:19:27,226
None.

273
00:19:27,317 --> 00:19:29,751
Or why is it that every time you appear on the scene,...

274
00:19:29,837 --> 00:19:31,236
people start dying?

275
00:19:31,317 --> 00:19:34,912
Hey, I don't care who you are. You have no right to say that to the Doctor.

276
00:19:35,705 --> 00:19:37,440
Yes, it does, Mel.

277
00:19:41,997 --> 00:19:42,986
Good?

278
00:19:44,191 --> 00:19:47,617
Don't worry about them. Is the isolation room secure?

279
00:19:47,637 --> 00:19:51,073
Yes, the emergency was in the garbage disposal.

280
00:19:51,157 --> 00:19:54,229
So, we can relax. Nothing to do with us.

281
00:19:54,317 --> 00:19:58,151
Is that your assessment, professor? Has the danger passed?

282
00:20:01,597 --> 00:20:05,385
Well, that's it, then. It's over.

283
00:20:05,797 --> 00:20:07,196
What do you mean?

284
00:20:07,757 --> 00:20:08,951
Well, our contact.

285
00:20:09,037 --> 00:20:11,756
Obviously, it's the one that's been pulverized.

286
00:20:11,837 --> 00:20:14,192
- So we give up?
- What else?

287
00:20:14,277 --> 00:20:16,108
The hydroponic center.

288
00:20:16,197 --> 00:20:19,251
I told you about the sudden panic when I was here.

289
00:20:19,517 --> 00:20:24,033
My dear Melanie, if you want to continue down this arbitrary course entirely,...

290
00:20:24,117 --> 00:20:27,871
I beg you to run to the hydroponic center...

291
00:20:27,957 --> 00:20:33,031
and leave me with my static and lonely journeys.

292
00:20:35,597 --> 00:20:40,546
Wait! One moment. I don't remember that.

293
00:20:40,637 --> 00:20:43,788
How could you remember it? They are events from your future.

294
00:20:43,877 --> 00:20:48,029
But I went over that part before, when I was preparing my defense.

295
00:20:48,117 --> 00:20:50,585
There have been changes. That's not what happened.

296
00:20:50,677 --> 00:20:53,908
The girl, Melanie, her information was important.

297
00:20:53,997 --> 00:20:56,147
I wouldn't have ignored her like that, in that unusual way,...

298
00:20:56,237 --> 00:20:59,377
and the words, misused, don't even sound like they were mine.

299
00:20:59,397 --> 00:21:01,592
Which is not so unusual...

300
00:21:01,677 --> 00:21:04,510
is that he resorts to excuses and subterfuges.

301
00:21:04,597 --> 00:21:06,269
To cover up Peri's death,...

302
00:21:06,357 --> 00:21:09,030
The Doctor conveniently presents himself to us with another companion.

303
00:21:09,117 --> 00:21:12,234
Not exactly convenient, Valeyard. These events are from the Doctor's future,...

304
00:21:12,317 --> 00:21:13,989
He would not have met that young woman yet.

305
00:21:14,077 --> 00:21:15,795
I admit my mistake.

306
00:21:15,877 --> 00:21:19,506
But I stand by my assumption as to why he has continued...

307
00:21:19,597 --> 00:21:21,508
such an arbitrary course to abort this story.

308
00:21:21,597 --> 00:21:22,916
"Arbitrary course"?

309
00:21:23,237 --> 00:21:25,228
Your assumption, Valeyard?

310
00:21:25,317 --> 00:21:29,105
-That she is also going towards her death.
- No. No, I'm sorry, ma'am,...

311
00:21:29,197 --> 00:21:32,109
I can't explain it, but I have the feeling that I am being manipulated.

312
00:21:32,197 --> 00:21:36,668
- The evidence is being distorted.
- Ridiculous! Absolutely ridiculous!

313
00:21:36,757 --> 00:21:40,695
Forgive me, Sagacity, but the idea that the Matrix can lie. No.

314
00:21:40,837 --> 00:21:43,351
- We are the ones manipulated.
- No!

315
00:21:43,437 --> 00:21:47,070
- To hide the harmful truth.
- No, this is an absolute lie.

316
00:21:47,105 --> 00:21:51,014
The truth, Doctor. He sent his partner to the warehouse...

317
00:21:51,049 --> 00:21:53,914
to a situation that you described as, and I quote,...

318
00:21:53,997 --> 00:21:57,672
"Don't you feel it, Mel? Evil. There is evil in this place."

319
00:21:57,757 --> 00:22:02,308
No! No, this is all incorrect. Every instinct I have...

320
00:22:02,397 --> 00:22:05,760
- would have made me prevent it.
- But he didn't.

321
00:22:07,997 --> 00:22:11,433
Doctor, continue with your presentation...

322
00:22:11,517 --> 00:22:15,305
or I should consider the defense evidence as concluded.

323
00:22:32,037 --> 00:22:34,790
What are you doing hanging around down here?

324
00:22:34,877 --> 00:22:37,869
Hanging around? Why should I be hanging around?

325
00:22:37,957 --> 00:22:41,870
Because it is a prohibited area. And I suspect you know it.

326
00:22:41,957 --> 00:22:45,267
I just wanted to take a look at the hydroponic center.

327
00:22:45,357 --> 00:22:47,473
For any particular reason?

328
00:22:47,557 --> 00:22:51,436
I think it could be related to that mysterious distress call.

329
00:22:51,517 --> 00:22:54,077
I'm not going to touch anything.

330
00:22:54,157 --> 00:22:56,466
What harm could that do?

331
00:22:56,557 --> 00:23:00,436
You will no doubt regret this, but come on, just a guided tour,...

332
00:23:00,517 --> 00:23:02,189
no walking around alone.

333
00:23:02,633 --> 00:23:04,831
Tell me, who is the woman with the dragon voice?

334
00:23:04,917 --> 00:23:07,147
Professor Sarah Lasky. She is an agronomist.

335
00:23:07,237 --> 00:23:09,910
There are also his two assistants, Bruchner and Doland.

336
00:23:09,997 --> 00:23:12,846
So the hydroponic center was set up expressly for them?

337
00:23:12,881 --> 00:23:15,555
Yes, we had to relocate some of the cargo.

338
00:23:15,637 --> 00:23:18,798
Why is only low spectrum light allowed in this place?

339
00:23:18,833 --> 00:23:20,889
It has something to do with photosynthesis.

340
00:23:20,924 --> 00:23:24,432
Low spectrum light allows plants to remain dormant.

341
00:23:24,517 --> 00:23:28,482
I will go first. We don't want you to break your neck.

342
00:23:28,517 --> 00:23:29,923
At least not until...

343
00:23:42,003 --> 00:23:48,003
Subtitled by a Commission of Anonymous Whovians. (http://www.doctorwhoforo.com.ar/)
Reviewed and reviewed by yog_sog


